Fun fact: the singular of confetti is confetto. When the word confetti was borrowed into English in 1815, it actually referred to a kind of almond with a hard candy coating that Italians would throw at each other when celebrating (especially for weddings). To save money, commoners in England started using lime pellets instead, until they realized scraps of paper were cheaper and just as romantic - and that's how we ended up where we are today. Confetto comes from the Latin word confectus, which meant "prepared" or "produced" (as in the coated nuts were prepared) and is the etymon of the words comfit and confection. The verb form of confectus is conficiere, which is composed of the prefix con-, meaning "together" (through Proto-Italic, tracing from Proto-Indo-European kom, "next to"), and the root facere, "to make" (this is reconstructed to PIE deh, meaning "set").
Hello! I'm Adam Aleksic, a sophomore studying linguistics and government at Harvard University, where I founded the Harvard Undergraduate Linguistics Society. I also have disturbing interests in politics, vexillology, geography, board games, conlanging, and law.