How are the words infant and infantry connected? Pretty whimsically, it turns out. In French, the word for infant was infante, which originally meant "youth" under a connection of inexperience. Both of these words trace to Latin noun infans, with the same meaning as infant today. This, however, comes from two other parts: the prefix in-, implying an opposite (and hailing from Proto-Indo-European n, meaning "not"), and the root fans, which meant "speaking". An infant, therefore, is one who does not speak (and, by extension, so is the infantry). Fans comes from the Proto-Italic reconstruction faor, from Proto-Indo-European bha, still meaning "to speak". In English literature today, the word infant is used about four times more often than infantry, although application of both has decreased over time.
Hello! I'm Adam Aleksic. This year, I graduated from Harvard University with a degree in Government and Linguistics. There, I co-founded the Harvard Undergraduate Linguistics Society and wrote a thesis on Serbo-Croatian language policy, magna cum laude. In addition to etymology, I also really enjoy philosophy, trivia, vexillology, geography, board games, conlanging, art history, and law.