When the Normans conquered England in the late eleventh century, they brought their code of laws with them, using an archaic form of French, which has greatly influenced our legal system. One example of this impact is the word culprit, which is actually a contraction of the phrase Culpable: prest d'averrer nostre bille, which would translate to English as "Culpable: ready to aver our indictment" or, without the jargon, "Guilty: ready to state charges". This was originally a phrase used by prosecuters to indicate that they believed the defendant was actually not innocent as they claimed and were prepared to move forward with the trial and prove that. Onto etymology! The root in the word culpable traces to Latin culpa, which meant "crime", "blame", "guilt", or "error" (also the source of mea culpa, "my bad"). Culpa, through Proto-Italic, comes from a Proto-Indo-European reconstruction sounding like kolpeh and meaning "turn" because of a connection of taking a wrong turn.
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
AUTHORHello! I'm Adam Aleksic. This year, I graduated from Harvard University with a degree in Government and Linguistics. There, I co-founded the Harvard Undergraduate Linguistics Society and wrote a thesis on Serbo-Croatian language policy, magna cum laude. In addition to etymology, I also really enjoy philosophy, trivia, vexillology, geography, board games, conlanging, art history, and law.
Archives
May 2022
TAGS |