The word parapet was first used in English in a late sixteenth century book about hunting. It was borrowed from a Middle French word with the same spelling, and that came from Italian parapetto, which literally translates to "breast defense". The idea was that the rampart was usually about at chest height, and was thus able to defend the breast area from attacks. Para-, which meant "defense" there, comes from the Latin verb parare, which translates to "prepare" (and that traces to Proto-Indo-European per, "to produce"). Petto, meaning "breast", comes from Latin pectus, which is also the source of the words pectoral and expectorate (and that is most likely from the Proto-Indo-European reconstruction peg, also meaning "breast").
0 Comments
Leave a Reply. |
AUTHORHello! I'm Adam Aleksic. This year, I graduated from Harvard University with a degree in Government and Linguistics. There, I co-founded the Harvard Undergraduate Linguistics Society and wrote a thesis on Serbo-Croatian language policy, magna cum laude. In addition to etymology, I also really enjoy philosophy, trivia, vexillology, geography, board games, conlanging, art history, and law.
Archives
May 2022
TAGS |